В Ростове выявили некорректный перевод названий улиц на английский

19 сентября 2016, 12:10
В Ростове-на-Дону после обновления указателей улиц не существует единого стандарта оформления, сообщил местный житель в сервисе "Благоустройство города" на сайте горадминистрации.

"На адресных табличках можно увидеть, что на русском языке пишется "проспект", а на английском - street, что переводится как улица. В некоторых местах проспект обозначается сокращением до pros., в других районах - avenue", - сказано в сообщении.

Ответа от городских властей пока не поступило.

#Общество #Новости #Денис Объедкин
Подпишитесь