Так, на снимке изображен указатель с указанием направления к Ростовскому музыкальному театру. Под названием достопримечательности разработчик проекта таблички расположил перевод, однако вместо "Musical Theatre" на указателе появилась надпись "Mysical Theatre".
Большинство читателей паблика с юмором восприняли эту информацию, предположив, что подрядчик либо не мог определиться, использовать ему перевод или транслит, либо просто не знает язык. А некоторые подписчики и вовсе предположили, что иностранные фанаты даже не заметят оплошности ростовских дизайнеров.
р2